跟大家談?wù)勎易罱耐刺幒昧耍?br />
其實《女色風暴》早在一個月前就已經(jīng)寫到最后章節(jié),只剩其中兩頁未寫,這兩頁之所以未能如期完成全因為四個字——“香艷刺激”,可別小看這四個字喔!
“香艷”,根據(jù)東方國語辭典上的注解,意思是芬芳艷麗,多指語涉閨閣的文字:“閨閣”說白話就是房間嘛!
“刺激”,心理學(xué)跟生理學(xué)的反應(yīng),凡能使生物軀體起特殊感覺的作用,都叫刺激:這里當然不是指坐云霄飛車的那種刺激:
這兩個字合起來就是——房間里的特殊感覺作用嗎?
當然不是,不然我不會寫做噩夢或摔下床那種無聊事?
唉!原因就出在我對“香艷刺激”這種描述沒什么概念,也拙于想像;偏偏現(xiàn)在言情小說流行來個幾頁,對我真是一個頭九個大。
幾個月前投《劣女纏郎》那本稿子時,審稿小姐溫柔的對我說:“嗯……其實……其實你可以在男女主角的情愛場面上再寫得明顯一點:現(xiàn)在很多書都會來個幾篇:”
一句話就戳中我的痛處。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
所以當我剛上臺北來實習(xí)教學(xué)的表妹告訴我,“我家里的人都看過你的書喔!”嚇得我差點當場昏倒:
這……這不就表示連我很敬重的大伯母也看過?她是那種很厲害的長輩,平時打理自家的生意外,也看小報、捏捏泡沫(就是防止蔬果碰爛裝在旁邊的裝飾品,她很愛喔;)竟然還有時間翻我的書?!
那我當然不能寫些露骨的情節(jié)敗壞門風啰!
沒想到表妹也對我書中的情愛場面感到不滿意,
“可是我覺得我有寫到耶,只是比較含蓄!蔽疫@么為自己辯解。
表妹干干的笑笑,嘴角微微抽動,“當然,當然,雖然有比較含蓄的寫法,但是你的含蓄是沒有那個過程,孩子就蹦出來的那種地!”
聽聽,聽聽,這種話竟然從一個即將成為老師的人口中說出:我真為我們國家未來的棟梁感到憂心:
一度,我真想在那兩頁直接寫上四個斗大的字——“香艷刺激”。
無奈只能觀摩眾家作者的作品,甚至去租書店借幾本十八禁的書刊漫畫來研究:
所以有一段時間,我的腦海全被十八禁的東西占滿,頭昏腦脹:
如果有人剖開我的腦袋瓜,一定會掉下鏗鏘有聲的四個金字招牌:
沒錯!湊起來就是“香艷刺激”。夠厲害了吧?
對于香港的某位讀者,在此鄭重道歉,請原諒我還未回你的信,因為腦海里全被這四個字占據(jù):不過你的信我全看過啰!