這本書會(huì)寫得比較快是因?yàn)榕鹘堑穆殬I(yè)是自己熟悉的領(lǐng)域,所以寫來比較得心應(yīng)手,不過因?yàn)檫@本字?jǐn)?shù)超過許多,編輯覺得跟愛情無關(guān)的事不需要描寫太多,所以刪了一些。
雖然覺得有些遺憾,不過也只能這樣了,畢竟就像編輯說的,不是每個(gè)人都對(duì)教華語(yǔ)的工作內(nèi)容有興趣,不過多少覺得有些遺憾吧!
對(duì)了,因?yàn)閷懙氖莻(gè)有外國(guó)血統(tǒng)的男主角,他的中文不是很好,所以對(duì)話中如果有一些語(yǔ)句不順的地方,是特意這樣寫的,大家就忍耐一下。
寫這本稿子另外一個(gè)為難處是英文,畢竟男主角的母語(yǔ)是英文跟西班牙文,所以他激動(dòng)時(shí)我會(huì)以英文來呈現(xiàn),感覺上比較真實(shí),可是卻擔(dān)心造成讀者閱讀上的障礙,編輯看完稿后也覺得英文出現(xiàn)的有點(diǎn)多,所以有些英文的部分我改用中文來寫,但還是留了幾句,希望不至于造成讀者閱讀時(shí)的障礙,寫這本書時(shí)算是滿愉快的,也希望大家看的輕松。
在寫后記的同時(shí)正好在看美網(wǎng)男單阿格西與Federer 的冠軍賽,心情好緊張,其實(shí)我很少看網(wǎng)球賽,不過前幾個(gè)月看了球王 Federer 的比賽后,發(fā)現(xiàn)他的球技真是好得不得了,所以開始留意網(wǎng)球男單比賽。
這兩天我都在看美國(guó)公開賽,讓我最感動(dòng)的一場(chǎng)是阿格西對(duì) Blake 的逆轉(zhuǎn)勝,當(dāng)我瞧見他在輸了兩盤后奮力追趕,到最后贏得勝利時(shí),真的有些熱淚盈眶,以他現(xiàn)今三十五歲的年齡,實(shí)在是不容易!
想想我好像還沒寫過運(yùn)動(dòng)選手,這個(gè)倒是可以考慮考慮,不過運(yùn)動(dòng)還是有畫面比較有真實(shí)感,用文字好像搔不到癢處的感覺,我現(xiàn)在得專心來看網(wǎng)球賽了,我們下次聊,拜拜。